• 2024.01.18 22:45 (*.178.45.223)
    생각보다 느리네...
  • ㅋㅋ 2024.01.18 22:55 (*.38.95.38)
    통역해 본 적 있나? 저걸 느리다고 하다니..
    사람이 순차통역해도 저 정도야. 어설픈 실력의 통역보다 나은데?
  • 2024.01.18 23:19 (*.179.29.225)
    현존하는 통역 중에 저거보다 빠른 게 있나?

    동시통역도 저 정도는 걸린다
  • ㅇㅇ 2024.01.18 23:49 (*.239.86.26)
    DeepL저거보다 빨라요
  • ? 2024.01.19 11:07 (*.179.29.225)
    온디바이스가 뭔지 모름?
  • 1234 2024.01.19 20:34 (*.70.245.128)
    스펙 좀 보고 와~~
  • ㅂㅂㅂ 2024.01.19 00:20 (*.228.17.5)
    아 미치겠네 시발 나 무서워
  • 외국어 교사(나 포함) 망했다 2024.01.19 00:41 (*.186.68.35)
    온다 온다 특이점이 온다
  • ㅇㅇ 2024.01.19 01:33 (*.235.2.178)
    영어공부 안해도되냐...? 하던거 때려쳐?
    그래도 탈조선하려면 영어는 해야되냐?
  • ㄷㄱㅅ 2024.01.19 02:49 (*.235.17.48)
    솔직히 계산기등 기계들고 공부하러가야해
  • 1 2024.01.19 12:45 (*.229.9.76)
    영어로해서 먹고살려고하면 해야되고 그거안해도 충분하면 안하는거지.ㅎ
  • ㅡㅅ 2024.01.19 01:56 (*.237.220.200)
    어릴적 상상했던게 현실화 되네ㅅㅂ...
  • 1111 2024.01.19 05:29 (*.62.203.133)
    ? 파파고로 다 되는걸 늙병필들이 겁나 신기하게 보네. AI 하면 "갤럭시야 배달의 민족에서 우리집 근처 제일 잘나가는 피자 라지 사이즈로 주문해줘~" 정도는 알아먹고 실행해야 ai 지..
  • 00 2024.01.19 07:22 (*.141.56.203)
    동감
    세계최초라는데 머가 세계최초인지
    기존에 있던거랑 머가 다른지 설명을 해줘야지
    원래 있단 통역기능과 다른점이 무엇인지 ..
  • 123 2024.01.19 08:32 (*.32.233.121)
    전화통화하면서 리얼타임으로 통역이 된다는거잖아 병신아
  • ㅂㅂ 2024.01.19 08:17 (*.235.2.2)
    파파고를 누가 모르나ㅋㅋ
    핵심은 생성형 ai번역에 온디바이스라는거임
    번역서비스가 기존에 있다고 그냥 그거 이식하면 되는거아냐?
    이건 상당히 1차원적인 꼰대마인드고
    애는 한문장한문장을 따로 번역하는게아니라 이전 대화(이전통화까진아닐듯)까지 고려해서 번역하지
    외국인이랑 통화할때 옆에 파파고 켜놓고하면 전화하면 그게 수월하게 대화가 될거라는 망상을 가지고 있네
    물론 지금까지 제품에 접목되서 나온 AI(시리 빅스비 등)이 인공지능스럽지않아서 실망을 많이해서 편견이 가득하겠지만 생성형Ai는 좀 찐임 그림이나 영상만들어주는거 생각해도 확연히 다름
  • MLengineer 2024.01.20 00:54 (*.59.213.159)
    제공된 문장 그대로를 번역하는건 GenAI는 아니지. 한때는 뭐만하면 딥러닝 딥러닝 거리더니, 이젠 죄다 생성형이넼ㅋㅋㅋ 테크계의 mbti
  • ㄴㄴ 2024.01.19 07:30 (*.5.48.63)
    삼성이 만든 통역기라고?
    왜 이렇게 신뢰가 안 갈까
    기술력이 있기는 함?
  • ㅊㅋㅇ 2024.01.19 08:32 (*.145.230.223)
    삼성 기술이야? 막상 해보면 교과서적인 말 말고는 안되겠네..
  • 1 2024.01.19 10:18 (*.121.177.76)
    엑시노스에서 거릅니다

    베타 테스터 모집
  • 2024.01.20 03:49 (*.101.192.14)
    저건 일단 동시통역이 아닙니다.
    동시통역이라 함은, 말하는 도중에 문맥을
    읽어서 문장이 끝나기 전에 통역을 해주는걸
    말하죠. 외교관들 옆에 있는 분들이 그런 분들입니다. 저 통역은 교대로 하는거니까 동시통역이 아니죠.
    동시통역은 유튜브 실시간 자막 번역에서
    잠깐 나왔다가 다시 사라졌습니다.
    좀더 시간이 필요한거 같지만 동시통역도
    곧 가능하지 않을까 싶네요.

    그리고 온디바이스라는 개념이 모호한데, 분명한건 서버리스, 엣지디바이스 개념은 아닙니다. 설명서를 읽어보면 언어대이터를 다운받는 과정이 있어서 애매모호 한데, 저정도의 자연어처리모델을 모바일에서 실시간으로 돌리면 배터리가 남아나질 않습니다. 저는 불가능할것 같습니다. 인터넷을 연결해야 동작한다는 부분이 반증 아닐까 싶네요. 다운받는 언어모댈은 추측이건데, tts 아닐까 싶습니다.

    동시통역이 아니라는 점과 연산 자체가 서버에서 이뤄진다면, 그저 통화중에 사용가능한 구글 번역기 수준인겁니다. 몇가지 추가기능이 좀 보이지만 그냥 편의성 정도이고 혁신적이진 않은거 같네요.

    다 떠나서, 속도라도 빠르면 모르겠는데 구글번역기보다 느리네요. 동시통역만 됐어도 혁신인데.. 안타깝습니다.
  • 112233 2024.01.20 15:38 (*.224.15.34)

    그저 웃어요



List of Articles
번호 제목 날짜
1558 개원 한의사가 알려주는 실비 끝내는 법 2탄 33 2024.03.15
1557 실수로 버린 다이아 2 2024.03.15
1556 여고생 일당의 만행 3 2024.03.15
1555 결정사 남녀 성비 16 2024.03.15
1554 K-여캐에 환장하는 양남 8 2024.03.15
1553 유독 90-00년대를 그리워 하는 이유 29 2024.03.15
1552 고객한테 받았다는 선물 자랑 10 2024.03.15
1551 중고 직거래 3자 사기 20 2024.03.15
1550 정부에 대한 투쟁이 속죄 22 2024.03.15
1549 복서들의 1초 공방 9 2024.03.15
1548 길 곳곳에 배변 봉투 버린 주민 3 2024.03.15
1547 한 달 전 퇴사 통보가 그렇게 무례한가요 12 2024.03.15
1546 류준열 혜리 한소희 타임라인 18 2024.03.15
1545 천공스승에게 위로 받는다는 분 5 2024.03.15
1544 대륙의 보도 통제 7 2024.03.15
1543 초등학교 1학년 급식이 불편한 이모 14 2024.03.15
1542 엄청난 수도권 인구밀도 26 2024.03.15
1541 이익 제공 받은 의사 실명공개 추진 15 2024.03.15
1540 아내 공개한 오타니 17 2024.03.15
1539 함정에 빠진 노인 레전드 9 2024.03.15
1538 MBC는 잘 들어라 15 2024.03.15
1537 13세 여초딩과 사귄다는 49세 유부남 23 2024.03.15
1536 영국 입국심사 인종차별 썰 16 2024.03.16
1535 공인중개사도 한패 7 2024.03.16
1534 팬사인회 간다는 남친 12 2024.03.16
1533 오로나민씨 뚜껑이 독특한 이유 3 2024.03.16
1532 손가락 하트 어떻게 하니? 3 2024.03.16
1531 악마를 보았다 3 2024.03.16
1530 지거국 의대 정원 폭증 20 2024.03.16
1529 처음으로 단골이 되어줬던 소년 11 2024.03.16
Board Pagination Prev 1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 124 Next
/ 124